page title icon Lektion 4: Tut mir leid, Entschuldigung und Danke auf Koreanisch

Wie sagt man danke auf Koreanisch?

감사합니다

고맙습니다

In der letzten Lektion haben wir die Vorstellung und diesen Satz 한국어 선생님입니다 gelernt. Genauso wie bei 입니다 wird auch bei 감사합니다. ㅂ als ㅁ ausgesprochen, weil es im Batchim steht und in der nächsten Silbe auf ㄴ trifft.

Die gleiche Ausspracheregel finden wir auch bei 고맙습니다.

감사합니다 und 고맙습니다 sind 니다-Formen. Natürlich gibt es auch eine 요-Form, aber für Danke auf Koreanisch sollte man immer die 니다-Form verwenden, weil es höflicher ist.

감사합니다 und 고맙습니다 heißen Danke.

Und wie sagt man vielen Dank auf Koreanisch?

Wie sagt man auf Koreanisch Danke, vielen Dank, Danke schön?

정말 고맙습니다

정말 감사합니다

정말 heißt wirklich

감사합니다 oder 고맙습니다

감사 kommt eigentlich von den Chinesischen Schriftzeichen und 고맙습니다 ist Koreanisch.

Also klingt 감사합니다 ein bisschen höflicher als 고맙습니다.

Und dankeschön, danke sehr, vielen Dank. 정말 감사합니다 . 정말 고맙습니다.

Wie sagt man tut mir leid oder Entschuldigung auf Koreanisch?

죄송합니다.

미안합니다.

Genauso wie bei Danke ist auch bei Entschuldigung die 니다-Form besser. 죄송합니다 und 미안합니다 sind beide Koreanisch, aber 죄송합니다 ist viel höflicher als 미안합니다. Viele ältere Leute sagen 미안합니다 zu jüngeren Leuten.

Wann sagen wir 죄송합니다 und 미안합니다?

Zum Beispiel, wenn wir zu spät gekommen sind oder einen Fehler gemacht haben.

Wie sagt man, wenn es im Bus Leute gibt, aber ich aussteigen muss.

잠깐만요? heißt darf ich vorbeigehen?

잠시만요? heißt auch darf ich vorbeigehen?

Zum Beispiel darf ich kurz vorbeigehen.

Wie sagen wir, wenn wir schlechte Nachrichten von einem Freund bekommen haben?

Auf Deutsch würden wir sagen das tut mir leid oder tut mir leid das zu hören. Wir sagen nicht 죄송합니다 oder 미안합니다. Was sagen wir stattdessen?

정말요? 어떡해요!

정말 haben wir schon gelernt. 정말 heißt wirklich, 요 ist höflich und ihr seht das Fragezeichen. Am Ende des Satzes gehen wir mit der Tonhöhe nach oben. Gleich wie im Deutschen können Koreanische Sätze so zu Fragen werden. 정말요? Wirklich?

Und 어떡해요 heißt wie machst du dann. 정말요? 어떡해요.

Wie sagen wir, wenn wir die Aufmerksamkeit von jemandem wollen?

Wenn wir auf Koreanisch die Aufmerksamkeit von jemandem wollen, sagen wir auch nicht 죄송합니다 oder 미안합니다, sondern 저기요.

저기요.

Wir sagen 저기요 und 저기 heißt dort und 요 ist höflich. Das würden wir sagen, wenn wir jemanden nach dem Weg Fragen, wenn wir jemanden aufmerksam machen wollen, weil etwas runtergefallen ist und in anderen ähnlichen Situationen.

Auf Koreanisch sprechen wir unseren Gesprächspartner nicht direkt an wie mit sie oder du. Deswegen sagen wir 저기요.

Eigentlich wäre 실례합니다 Entschuldigung aber wir sagen es nicht oft. Nur ältere Männer sagen 실례합니다.